账号:
密码:
PO18文学 > 穿越重生 > 重生九零神医福妻 > 第1310章
  孙盈盈连连点头,“我们带粮食了,只要给我们一个住的地方就好!”
  王队长点了点头,“在农场里面你们不要四处乱逛,在你们房屋附近走走就行了。”
  孙盈盈再次说道:“王队长,我们知道了!我爸爸现在怎么样了,我能不能见见他?”
  王队长想到那一片有不少人呢,摇了摇头,“你先去那边安顿好,我这就派人告诉你父亲让他来这边见你们!”
  听到这话孙盈盈十分开心,连连点头,“那真是太感谢了!”
  王队长带着他们来到了一排空旷的小木屋,这里并没有人住。
  王队长指着两间比较大的房子,“这里面有锅灶,待会我再让人给你们送点水,送点柴火和碳,你们先凑合着用吧。”
  孙盈盈感谢说:“王队长在哪里面打水呀?我让我对象去打,不用麻烦其他同志了!”
  王队长想了想,点了点头,“那就跟我来吧,我告诉你水井在什么地方,什么地方有碳和木柴!”
  白宜修跟了过去,不一会儿就拎了两大桶水过来。
  孙盈盈跟孙兰兰把行李放下来之后就开始打扫房间。
  里面的摆设非常简单,好在有床有桌有椅。
  有了水,孙盈盈赶紧去厨房那边刷锅,发现里面的厨房用具基本上都有。
  幸亏这次她们过来带来了不少粮食,可以在这边吃饭。
  给我刷干净之后,孙盈盈在里面添了水,把米淘了干净放在里面。
  白宜修急匆匆地抱回来干柴,大部分都是玉米杆子。
  第2338章 好人啊!
  孙盈盈随身携带火柴点燃了,一撮玉米须子点燃了玉米杆,然后开始烧。
  孙兰兰蹲在锅边,开始烧火,然后给姐姐打手势,“姐姐,我烧锅,你去做其他事情吧!”
  烧大米粥这样的活,孙兰兰可以做,孙盈盈放心把这件事情交给了孙兰兰。
  孙盈盈开始从行李里面拿出来二斤猪头肉,准备好好吃一顿。
  虽然塑封起来了,但是这边的天气非常寒冷,此时已经硬邦邦了。
  孙盈盈撕开外面的塑料袋,找出一把锋利的匕首,切成小片,放在饭盒里面。
  等到稀饭烧开了,在锅里放上简单的竹蒸屉,然后利用稀饭的热气把猪头肉和凉馒头热了。
  白宜修跟孙盈盈,两个人去了隔壁整理房间。
  白宜修有些发愁,“咱们没有被褥,这样很冷呀!夜里怎么睡呢?”
  孙盈盈听到这话哭笑不得,“我空间里面倒是有很多保暖的东西,那怎么拿出来呢?”
  白宜修想了想,摇了摇头,“在这边人生地不熟的,还是小心点好!虽然艰难,但是应该能够克服!
  我一会再去煤炭,晚上我弄个火盆。晚上的时候咱们在屋里面弄个炭盆,就能够暖和一些。”
  孙盈盈想了想,“我们两个房间里都弄炭盆的话,是不是太奢侈了?”
  白宜修苦笑,“的确是呀!但那也没办法,不能因为省钱,冻坏了身体!咱们两个人还没结婚,我也不好意思跟你住在一起,再说了还有兰兰呢!”
  孙盈盈点了点头,“那行,待会就去买点炭!”
  就在孙盈盈,白宜修发愁的时候,王队长带着两个人过来,居然送来了四床被。不仅有铺的,也有盖的。
  看到这些,孙盈盈、白宜修差点热泪盈眶了。
  好人啊,这就叫雪中送炭!
  王队长说道:“刚才看到你们没带行李,就把这些旧的棉被弄过来,你们将用着用吧!”
  在这样的条件谁还挑拣是新的还是旧的呀,有保暖的东西,就已经很不错了。
  孙盈盈给王队长鞠躬说:“谢谢王队长!”
  王队长摆了摆手,“不用谢,举手之劳!你们还有什么需要的吗?”
  白宜修说道:“王队长,我再买一些炭,我看那边有个炉子,上面可以烧水还可以取暖!”
  王队长点了点头,“那你们就去锅炉那边买吧!有什么事情啊,就去找我!”
  言下之意,就是没事情就不要来找我了。
  孙盈盈白宜修,十分感谢。
  趁着天还没黑,白宜修赶紧去烧锅炉的地方买了一口袋煤炭。
  白宜修手非常巧,把那个破旧的炉子重新糊了一下,放在灶台边上烘干,勉强能用。有了炉子,屋里就开始慢慢暖和了。
  那个烧水壶虽然破旧,但并不漏水。
  孙盈盈仔细清洗,里里外外刷得干干净净,也能够使用。
  看到炉子里面已经放了燃烧的炭火,就在烧水壶里面装了水,放在炉子上面。
  有了热水,孙盈盈就开始清洗那些盆和锅。
  虽然几个搪瓷盆生锈了,但是并不漏,刷干净照样能用。
  第2339章 爸······爸······
  孙盈盈分了两个破旧的搪瓷盆儿给白宜修一个洗脸,一个用于洗脚。
  剩下的那几个豁口的瓷盆,孙盈盈也没舍得扔,清洗干净,放着留着做饭用。
  就在他们把这些东西整理好之后,大米粥烧好了,而且猪头肉和凉馒头也热好了。
  孙兰兰来问孙盈盈白宜修不是要吃饭了?她肚子好饿!
  此时有小刘已经来到了孙成海,贺云强的小屋子。
  现在天寒地冻没有活,所以大家都躲在房屋里面猫冬呢。
  lt;a href=https:///tuijian/niandaiwen/gt;" target="_blank">https:///tuijian/niandaiwen/gt;年代文